Saptamana aceasta s-a lansat Festivalul International de Literatura si Traducere Iasi (FILIT). La evenimentul de lansare au participat presedintele Consiliului Judetean Iasi, Cristian Adomnitei, directorul Muzeului Literaturii Romane Iasi, Dan LUungu, dar si numeroase personalitati ale vietii publice iesene (reprezentanti de marca din domenii precum educatie, cultura, mass-media etc.).
In discursul sau, Presedintele Consiliului Judetean, institutie finantatoare a FILIT, a explicat de ce a luat decizia de a organiza un festival de o asemenea anvergura la Iasi. „Festivalul International de Literatura si Traducere este raspunsul pe care Consiliul Judetean Iasi, prin Muzeul Literaturii Romane, il ofera Iasului la nevoia acestuia de a avea parte de evenimente cu anvergura nationala si internationala, capabile sa consacre orasul nostru din punct de vedere al deschiderii catre valorile universale ale culturii. Un festival de marime europeana necesita resurse, iar pentru a obtine venituri de pe urma culturii, trebuie mai intai sa investesti. Acest Festival va fi ceea ce are nevoie orasul nostru pentru a se identifica si pentru a se particulariza din punct de vedere cultural: daca orasul Cluj s-a consacrat prin Festivalul International de Film Transilvania, Sibiul s-a consacrat prin Festivalul International de Teatru, iar Bucurestiul este un efervescent centru cultural si muzical, Iasul se va particulariza prin Festivalul International de Literatura si Traducere”, a declarat Cristian Adomnitei.
Cu acest prilej organizatorii FILIT au prezentat, in premiera, o parte din numele care au acceptat deja invitatia de a veni la Festival. Printre acestea se numara: Laureata Premiului Nobel pentru Literatura in anul 2009, scriitoarea Herta MÜLLER, scriitorul maghiar Attila BARTIS, scriitorul suedez Aris FIORETOS, scriitorul bulgar Georgi GOSPODINOV si scriitorul austriac Jan KONEFFKE. Totodata, in luna octombrie, vor fi prezenti la Iasi prozatorii romani Gabriela ADAMESTEANU, Stefan AGOPIAN, Petru CIMPOESU, Filip FLORIAN, Florina ILIS si Varujan VOSGANIAN, si poetii Emil BRUMARU, Mircea DINESCU si Ion MURESAN.
Directorul Muzeului Literaturii Romane Iasi si totodata managerul FILIT a prezentat strategia evenimentului. „Dincolo de bucuria de a fi impreuna la evenimentul de lansare, realizez ca asteptarile sunt enorme. Ceea ce ne propunem este sa organizam la Iasi un festival asa cum am vazut in Europa. De fiecare data cand mergeam cu bucurie in strainatate, invitat fiind la festivaluri impreuna cu Lucian Dan TEODOROVICI si cu Florin LAZARESCU, ne intorceam la Iasi cu o tristete. Aceasta era legata intocmai de lipsa unor asemenea intalniri de amploare. Consider ca Iasul trebuie sa ajunga, in sfarsit, macar la inaltimea propriului trecut. Iasul merita acest festival pentru vitalitatea sa editoriala si, nu in ultimul rand, literara”, a afirmat dl. Dan LUNGU.
Fiind un eveniment dedicat intregii industrii editoriale nationale si internationale, la FILIT vor fi invitati editori, traducatori, jurnalisti, critici literari, directori de festivaluri. Din randul traducatorilor, si-au anuntat deja participarea Ernest WICHNER (limba germana), Jan WILLEM BOS (limba olandeza), Steinar LONE (limba norvegiana), Jan CORNELIUS (limba germana), Ileana M. POP (limba italiana), Laure HINCKEL (limba franceza). De asemenea, la FILIT vor veni John O’BRIEN – Dalkey Archive Press (SUA) si Hans RUPRECHT, director al Literaturfestival Leukerbad (Elvetia).
FILIT se doreste a fi un spatiu deschis de dialog nu doar pentru pasionatii de lectura ieseni, ci pentru intreaga zona de Nord-Est a tarii. Publicul interesat de evenimentele FILIT va avea la dispozitie transport gratuit asigurat de organizatori (tur-retur) din Botosani, Suceava, Neamt, Bacau si Vaslui. De asemenea, va fi asigurat si transportul amatorilor de literatura din Bucuresti.
Proiectul FILIT cuprinde editarea a doua antologii, in limba engleza, care vor reuni texte ale prozatorilor si poetilor ieseni. Selectia textelor este realizata de criticii literari Doris MIRONESCU (poezie) si Antonio PATRAS (proza), iar traducerea ii apartine lui Alistair Ian BLYTH (a tradus in limba engleza autori romani precum Dumitru ȚEPENEAG, Gellu NAUM, Filip FLORIAN etc.).
Saptamana aceasta s-a lansat Festivalul International de Literatura si Traducere Iasi (FILIT).
Saptamana aceasta s-a lansat Festivalul International de Literatura si Traducere Iasi (FILIT). La evenimentul de lansare au participat presedintele Consiliului Judetean Iasi, Cristian Adomnitei, directorul Muzeului Literaturii Romane Iasi, Dan Lungu, dar si numeroase personalitati ale vietii publice iesene (reprezentanti de marca din domenii precum educatie, cultura, mass-media etc.).
In discursul sau, Presedintele Consiliului Judetean, institutie finantatoare a FILIT, a explicat de ce a luat decizia de a organiza un festival de o asemenea anvergura la Iasi. „Festivalul International de Literatura si Traducere este raspunsul pe care Consiliul Judetean Iasi, prin Muzeul Literaturii Romane, il ofera Iasului la nevoia acestuia de a avea parte de evenimente cu anvergura nationala si internationala, capabile sa consacre orasul nostru din punct de vedere al deschiderii catre valorile universale ale culturii. Un festival de marime europeana necesita resurse, iar pentru a obtine venituri de pe urma culturii, trebuie mai intai sa investesti. Acest Festival va fi ceea ce are nevoie orasul nostru pentru a se identifica si pentru a se particulariza din punct de vedere cultural: daca orasul Cluj s-a consacrat prin Festivalul International de Film Transilvania, Sibiul s-a consacrat prin Festivalul International de Teatru, iar Bucurestiul este un efervescent centru cultural si muzical, Iasul se va particulariza prin Festivalul International de Literatura si Traducere”, a declarat Cristian Adomnitei.
Cu acest prilej organizatorii FILIT au prezentat, in premiera, o parte din numele care au acceptat deja invitatia de a veni la Festival. Printre acestea se numara: Laureata Premiului Nobel pentru Literatura in anul 2009, scriitoarea Herta MÜLLER, scriitorul maghiar Attila BARTIS, scriitorul suedez Aris FIORETOS, scriitorul bulgar Georgi GOSPODINOV si scriitorul austriac Jan KONEFFKE. Totodata, in luna octombrie, vor fi prezenti la Iasi prozatorii romani Gabriela ADAMESTEANU, Stefan AGOPIAN, Petru CIMPOESU, Filip FLORIAN, Florina ILIS si Varujan VOSGANIAN, si poetii Emil BRUMARU, Mircea DINESCU si Ion MURESAN.
Directorul Muzeului Literaturii Romane Iasi si totodata managerul FILIT a prezentat strategia evenimentului. „Dincolo de bucuria de a fi impreuna la evenimentul de lansare, realizez ca asteptarile sunt enorme. Ceea ce ne propunem este sa organizam la Iasi un festival asa cum am vazut in Europa. De fiecare data cand mergeam cu bucurie in strainatate, invitat fiind la festivaluri impreuna cu Lucian Dan Teodorovici si cu Florin Lazarescu, ne intorceam la Iasi cu o tristete. Aceasta era legata intocmai de lipsa unor asemenea intalniri de amploare. Consider ca Iasul trebuie sa ajunga, in sfarsit, macar la inaltimea propriului trecut. Iasul merita acest festival pentru vitalitatea sa editoriala si, nu in ultimul rand, literara”, a afirmat Dan Lungu.
Fiind un eveniment dedicat intregii industrii editoriale nationale si internationale, la FILIT vor fi invitati editori, traducatori, jurnalisti, critici literari, directori de festivaluri. Din randul traducatorilor, si-au anuntat deja participarea Ernest WICHNER (limba germana), Jan WILLEM BOS (limba olandeza), Steinar LONE (limba norvegiana), Jan CORNELIUS (limba germana), Ileana M. POP (limba italiana), Laure HINCKEL (limba franceza). De asemenea, la FILIT vor veni John O’BRIEN – Dalkey Archive Press (SUA) si Hans RUPRECHT, director al Literaturfestival Leukerbad (Elvetia).
FILIT se doreste a fi un spatiu deschis de dialog nu doar pentru pasionatii de lectura ieseni, ci pentru intreaga zona de Nord-Est a tarii. Publicul interesat de evenimentele FILIT va avea la dispozitie transport gratuit asigurat de organizatori (tur-retur) din Botosani, Suceava, Neamt, Bacau si Vaslui. De asemenea, va fi asigurat si transportul amatorilor de literatura din Bucuresti.
Proiectul FILIT cuprinde editarea a doua antologii, in limba engleza, care vor reuni texte ale prozatorilor si poetilor ieseni. Selectia textelor este realizata de criticii literari Doris MIRONESCU (poezie) si Antonio PATRAS (proza), iar traducerea ii apartine lui Alistair Ian BLYTH (a tradus in limba engleza autori romani precum Dumitru ȚEPENEAG, Gellu NAUM, Filip FLORIAN etc.).