Volumul „Micul Prinţ”, de Antoine de Saint-Exupéry, considerat un fenomen editorial planetar, a sărbătorit de curând împlinirea a 70 de ani de la publicarea sa în Statele Unite şi este romanul cu cele mai mari vânzări din lume şi opera literară cu cele mai multe traduceri, după Biblie.
Publicat în limba engleză pe 6 aprilie 1943 şi în limba originală (franceză) pe 20 aprilie, la New York, de editura Reynal & Hitchcock, „Micul Prinţ” a aşteptat încheierea celui de-Al Doilea Război Mondial pentru a fi lansat în Franţa, de editura Gallimard, în 1946, cu titlu postum, informează site-ul publicaţiei Le Nouvel Observateur.
„Mort pentru Franţa”, scriitorul-aviator a dispărut în mare, în largul coastelor Marsiliei, pe 31 iulie 1944, în timpul unui zbor de observare, la vârsta de 44 de ani.
În 70 de ani, „Micul Prinţ” a fost tradus în peste 270 de limbi şi dialecte, de la dialectul quechua la cel tamil şi ajungând la cel aragonez şi provensal. Romanul a fost tipărit şi în limbi străvechi, precum latină şi aramaică. Pe plan mondial, „Micul Prinţ” este folosit ca suport pentru numeroase programe pedagogice de învăţare a limbii franceze.
În total, această operă literară, cea mai tradusă din lume, a avut 1.300 de ediţii şi a vândut 145 de milioane de copii.
În Franţa, 400.000 de exemplare se vând în fiecare an, provenind din toate ediţiile apărute până în prezent. Folio Junior (Gallimard) este colecţia cu cele mai mari vânzări. „Este o cifră care rămâne stabilă şi care nu dă semne că va scădea”, au declarat reprezentanţii editurii Gallimard. De la apariţia sa, romanele din această colecţie s-au vândut în 12 milioane de exemplare în Franţa.
Numeroase cărţi, atât pentru cei mici, cât şi pentru cei mari, au fost lansate în Franţa cu ocazia acestei aniversări, printre ele numărându-se şi o biografie a scriitorului Antoine de Saint-Exupéry scrisă de Virgil Tănase (colecţia Folio Biographies).
Un album, însoţit de un CD cu filmul „Micul Prinţ” din 1954, cu actorul Gérard Philipe, şi un document video (INA 1957) sunt incluse într-un pachet special aniversar care reia ediţia originală a cărţii.
O ediţie limitată, conţinând şi o colecţie de 24 de desene realizate de Saint-Exupéry, va apărea în colecţia Folio în acest an, iar colecţia Folio Junior va apărea o altă ediţie limitată, care va include o hartă colorată, un Album junior şi o ediţie cartonată a romanului tipărită în format mare.
În plus, volumul „Saint-Exupéry, arhanghelul şi scriitorul”, de Nathalie des Vallières, apărută în colecţia Découvertes Gallimard, este din nou disponibil pe piaţă.
În toamna acestui an vor fi publicate o ediţie în facsimil al manuscrisului original de la Morgan Library şi un eBook intitulat „La belle histoire du Petit Prince”, îmbogăţit cu o serie de înregistrări istorice, desene de arhivă, conţinuturi despre apariţia pe piaţa americană a romanului „Micul Prinţ”, precum şi contribuţii ale unor artişti. (Mediafax)
Volumul „Micul Prinţ”, de Antoine de Saint-Exupéry, considerat un fenomen editorial planetar, a sărbătorit de curând împlinirea a 70 de ani de la publicarea sa în Statele Unite şi este romanul cu cele mai mari vânzări din lume şi opera literară cu cele mai multe traduceri, după Biblie.
Volumul „Micul Prinţ”, de Antoine de Saint-Exupéry, considerat un fenomen editorial planetar, a sărbătorit de curând împlinirea a 70 de ani de la publicarea sa în Statele Unite şi este romanul cu cele mai mari vânzări din lume şi opera literară cu cele mai multe traduceri, după Biblie.
Publicat în limba engleză pe 6 aprilie 1943 şi în limba originală (franceză) pe 20 aprilie, la New York, de editura Reynal & Hitchcock, „Micul Prinţ” a aşteptat încheierea celui de-Al Doilea Război Mondial pentru a fi lansat în Franţa, de editura Gallimard, în 1946, cu titlu postum, informează site-ul publicaţiei Le Nouvel Observateur.”Mort pentru Franţa”, scriitorul-aviator a dispărut în mare, în largul coastelor Marsiliei, pe 31 iulie 1944, în timpul unui zbor de observare, la vârsta de 44 de ani.În 70 de ani, „Micul Prinţ” a fost tradus în peste 270 de limbi şi dialecte, de la dialectul quechua la cel tamil şi ajungând la cel aragonez şi provensal.
Romanul a fost tipărit şi în limbi străvechi, precum latină şi aramaică. Pe plan mondial, „Micul Prinţ” este folosit ca suport pentru numeroase programe pedagogice de învăţare a limbii franceze.În total, această operă literară, cea mai tradusă din lume, a avut 1.300 de ediţii şi a vândut 145 de milioane de copii.În Franţa, 400.000 de exemplare se vând în fiecare an, provenind din toate ediţiile apărute până în prezent. Folio Junior (Gallimard) este colecţia cu cele mai mari vânzări. „Este o cifră care rămâne stabilă şi care nu dă semne că va scădea”, au declarat reprezentanţii editurii Gallimard. De la apariţia sa, romanele din această colecţie s-au vândut în 12 milioane de exemplare în Franţa.Numeroase cărţi, atât pentru cei mici, cât şi pentru cei mari, au fost lansate în Franţa cu ocazia acestei aniversări, printre ele numărându-se şi o biografie a scriitorului Antoine de Saint-Exupéry scrisă de Virgil Tănase (colecţia Folio Biographies).Un album, însoţit de un CD cu filmul „Micul Prinţ” din 1954, cu actorul Gérard Philipe, şi un document video (INA 1957) sunt incluse într-un pachet special aniversar care reia ediţia originală a cărţii.
O ediţie limitată, conţinând şi o colecţie de 24 de desene realizate de Saint-Exupéry, va apărea în colecţia Folio în acest an, iar colecţia Folio Junior va apărea o altă ediţie limitată, care va include o hartă colorată, un Album junior şi o ediţie cartonată a romanului tipărită în format mare.În plus, volumul „Saint-Exupéry, arhanghelul şi scriitorul”, de Nathalie des Vallières, apărută în colecţia Découvertes Gallimard, este din nou disponibil pe piaţă.În toamna acestui an vor fi publicate o ediţie în facsimil al manuscrisului original de la Morgan Library şi un eBook intitulat „La belle histoire du Petit Prince”, îmbogăţit cu o serie de înregistrări istorice, desene de arhivă, conţinuturi despre apariţia pe piaţa americană a romanului „Micul Prinţ”, precum şi contribuţii ale unor artişti. (Mediafax)